本书针对我国研究生英语学术论文写作中存在的普遍问题,以实用性、针对性和时效性为编写标准,结合ESP和EAP领域的研究成果,以英语学术论文的宏观语篇结构(如论文的整体语步模式以及各组成部分的语步模式)和微观语言特征(如常用词汇、句型、立场态度表达、推断语、精简句子方法、拓展句子方法等)为主线,结合真实案例,予以分析阐释,
本书结构清晰、内容丰富,既能丰富英语翻译理论研究,也能为英语翻译人才培养工作提供指导。
本书适用于448科目考生备考全程使用,以考研实战为导向,通过(热门院校)真题详解的形式,供考生实战演练,掌握目标院校出题动向,有针对性地备考,对考生掌握百科知识以及写作技巧具有辅助作用。 收录更多热门院校 第9版在保留第8版部分知名院校的基础上,新增收录了上海外国语大学中国社会科学院大学中央财经大学首都经济贸易大学
《翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》(第9版)是翻译硕士黄皮书系列图书之一,由翻译硕士考试研究中心编著,适合备考翻译硕士(MTI)英语翻译基础(科目代码:357)的考生在备考全程使用。 第9版全新升级,内容更新率为70%,包含【真题分册】和【解析分册】2个分册,广泛收录36所院校(覆盖国内知名院校热门报
本书由翻译硕士考试研究中心倾力打造,主要收录2021~2024年翻译硕士英语考试真题,内容权威,体系完整,紧贴命题趋势,具有极高的参考价值与实战意义。全书共分为真题分册和解析分册两部分,结构清晰,便于使用。真题分册精选23套院校真题,涵盖上海外国语大学、对外经济贸易大学等国内知名院校,同时囊括多所地方性及专业性高校的真
本书选录汉魏六朝近二十位著名诗人、文学家的二十四首经典抒情赋作,如《登楼赋》《洛神赋》《长门赋》《思旧赋》等,以汉英对照的形式呈现,由美籍华人学者吴伏生教授和英国诗人格雷厄姆·哈蒂尔以无韵自由诗的形式合作翻译。译文充分发挥英语的表现力,以自然舒缓的韵律,努力传译原作的意义和意象,力争取得好的叙事和抒情效果
《英语音系》是生成音系学的标志性成果及其理论奠基之作,也是百余年来音系学发展历程中最具影响力的一部力作! 《英语音系》是麻省理工学院语言学系几位杰出的生成语法学家十几年来坚持不懈、共同努力的结晶。正是由于他们十多年来的不懈努力,才彻底改变了以往以描写与分类为主的结构主义音位学的程序分析方法,建立起以解释为目标、以循环性
《电影中的英美文学名著》(英文版)以英美广为人知的小说为主线,以培养学生了解英美文学大致脉络为宗旨,通过英美文学名著在电影与文本中展示的不同,激发学生对英美文学的兴趣。《电影中的英美文学名著》(英文版)分为电影中的英国文学和美国文学两部分,共20章,每章包含背景、情节、电影版介绍、原文引用、电影片段推荐,以及讨论话题。
《新GRE高分词汇一本通》是一本专门针对2023年9月改革后的GRE考试设计的新版高效词汇备考指南。本书由新东方教育科技集团国外考试推广中心组织编写,凝聚了新东方资深GRE教师团队多年的教学经验,在前一版基础上进行了全面更新升级。本书筛选了近几年GRE考试中出现的核心高频词汇,帮助考生提高备考效率。新增近4年GRE考试
本书是一本搭配翻硕357科目词典的工具书,为翻硕357考研学生使用,全书分三个部分,第一部分英译汉,第二部分汉译英,第三部分为附录,每个部分的词条精心分类,符合认知记忆逻短,本书中的英译汉和汉译英分为四大类,音序排列,方便查找和复习,附录部分分7大专题,汇总常考、翻译文段里常用的词汇,大大方便学生的积累,全书包含近