本书为日语偏误与日语教学研究会的系列图书。全书共分四个部分,分别为专题日语敬语习得研究研究论文研究笔记论坛,收录了国内外学者共计17篇论文。在语言研究和教学中,敬语一直是一个备受关注的研究话题,本辑特邀3位敬语方向的专家撰写了3篇专稿,探讨中国的日语学习者的日语敬语习得,研究论文包含最前沿的日语语言学话题,其余文章主要
本书以高校日语教学研究为基底,以跨文化交际能力培养为导向,围绕高校日语教学中跨文化交际能力培养展开论述。简述了高校日语教学的基本理论;详细论述了高校日语教学与跨文化交际的融合,试图厘清中日跨文化交际的规则以及高校日语跨文化交际教学中的问题等内容;概括了跨文化交际视角下的高校日语教学策略,对高校日语教学中跨文化语用失误进
本书以日语教学相关理论为基底,以日语教学中的创新实践为导向,介绍了教学方法理论研究及应用、语言学理论研究及应用、情景式教学理论研究及应用等三个方面的教学理论,并对日语教学的模式进行了分析和探讨。日语教学中自主学习能力的培养也是一个非常重要的方面,包括传统学习方式的弊端、面向未来的学习观、教学中激发学生学习兴趣的策略、日
本教程积累了上外日语语法教学团队近50年的教学经验,是面向大学日语专业学生的日语语法教材,也可供广大日语学习者自学时使用。本教程共有17课,总学时为半年至一年。课文内容丰富充实,分类整理重点难点,并采用较多图表归纳语法点,加强学习者的理解记忆。课外练习的形式多样,并提供参考答案和要点讲解,同时配有详细解说的微课视频,补
本教材是由校企合作开发而成。教学目标定位为:培养学生的日汉双语表达能力、日汉和汉日口译能力、根据语境进行恰当的日语会话能力;拓宽学生的知识面;锻炼学生抓重点记笔记的能力;训练学生胜任一般的口译工作。教材内容紧密联系企业实际,注重实践性,除了涵盖作为口译教材应具备的技能解析外,还融入了地方特色文化黄檗文化、中日饮食文化、
本教材内容以翻译实践为主,分为翻译理论概述、翻译技巧及翻译实践三部分。 翻译理论概述介绍翻译定义、历史、标准等;翻译技巧介绍加译减译等翻译技巧、直译与意译的翻译方法、归化与异化的翻译策略;翻译实践部分以实训项目分类,结合相关的翻译理论及技巧、方法、策略等进行讲解与实训。 翻译实践部分所选用的文章为《习近平谈治国理政》日
教材以日常生活和社交活动方面的素材为主,同时涉及日本风情、社会风俗和中国现代事情等方面。题材新颖,与时俱进,语言地道。在掌握听力策略的基础上进行实战训练,最后以模拟题结束,通过这种立体闭环式训练培养学生适应日语的表达方式和思维方式,快速提升听力能力。教材中地道的日语表达还能够提高学生的语言运用能力和逻辑思辨能力,最终达
《中级日语会话教程(上第3版新时代日语会话系列教程)》配有参考答案、教学课件以及由日方专家精心录制的配套音频等教学资源。在会话内容、日语表达与课后习题的选取编写方面,根据学习者所处阶段和能力水平的不同,每册教材的侧重点各不相同。本书着重培养学习者运用日语处理与学习、工作、生活相关的具体事务的能力。中级上册包含商场购物、
《高级日语会话教程》适用于大学日语专业三年级学生。主要着眼于学习者未来的职业发展。以提升学习者商务日语会话能力为目标,设计了诸如求职面试、入职工作、职场礼仪、企业文化等多种类型商务会话情境,由浅入深地编排了12课共35组会话,以此帮助学习者拓宽文化视野,提升职业素养。
本教材侧重各种生活场景下的生活日语会话表达,内容包括了商场、餐厅、图书馆、酒店、车站、书店、银行、邮局等生活中常见的十六个主要场景,每个场景下由根据常用主题分成若干组对话。让学习者建立起自己的话题库,在实际的日语交流中做到游刃有余。每课结构包括热身练习、对话模板、常用句子、练习问题、用日语讲中国故事五个板块。在对话模板