《中国书业史》是一部专业通史,兼顾出版与发行,侧重图书的经营,其前身为1999年出版的《中国图书发行史》,《中国图书发行史》早已无库存,目前市场上无此类工具书。《中国书业史》在《中国图书发行史》的基础上重新改写,重新改写部分近二十万字,不仅添加许多史料,对互联网时代图书的出版和发行加以分析,还适当配备了一些老照片。本书
本书以中国童书出版产业的发展为研究对象,以童书出版产业的特征属性为切入点,在厘清概念的基础上,通过对中国童书出版的产业化进程、发展现状以及存在的问题进行系统分析,以产业组织理论SCP理论范式为分析工具,对中国童书出版产业的结构特点、市场行为和绩效水平以及三者之间的相互关系进行实证分析,进而对中国童书出版产业的发展潜力进
中日词汇交流古已有之,进入近代,中日词汇交流更加频繁。19世纪末20世纪初,大量日语借词进入汉语系统并逐渐发展和普及起来。其中,受众较广的《新青年》为日语借词研究提供了必不可缺的研究资料,成为研究近代中日词汇交流的最好媒介。本书共分八章,对《新青年》中的日语借词进行了系统性调查,根据考察结果得出本书研究的主要结论,并为
本书共六辑,内容包括:科学管理与大学出版社治理、编辑专业能力建设与大学出版社治理、人才队伍建设与大学出版社治理、图书教材出版与大学出版社治理、国家出版基金项目建设与大学出版社治理、精品力作与延伸思考。
作者植木宣隆是日本备受瞩目的畅销书编辑与企业经营者。他不仅是一家员工不足50人、却被日本国内作者称为出畅销书的出版社的社长,也是《活法》等畅销书的幕后推手。在众人感叹出版业不景气的背景下,他和他的团队却发行出版了包括《活法》在内的8本超级畅销书。在15人的编辑团队中,几乎全员都有编辑策划20万册畅销书的经历。本书是一个
《上海市文化创意产业发展2020年度报告:出版领域》为上海市文教结合项目上海理工大学文创研究平台的学术成果。本书在《上海市十三五时期文化改革发展规划》和上海市委、市政府《关于加快本市文化创意产业创新发展的若干意见》精神指导下,围绕上海市传统出版转型升级发展现状、数字出版产业发展现状和趋势、实体书店和阅读服务升级发展路径
央提出坚定文化自信,建设文化强国,是推动社会主义文化繁荣兴盛的重大战略。本书将出版产业理论与竞争力理论相互融合,以全媒体新业态为视域,从经济和社会双重属性方面,综合运用多学科理论论述区域出版产业发展现状及对竞争力培育模式的研究。从实际出发,分析不同地区之间的社会经济文化等环境差异,进一步完善了出版产业理论的知识网络体系
喜欢买书,自然也喜欢看别人买书的故事。那些曾经的得到与失去,经历的欣喜与哀伤,是相通的,即使隔了很多年。这就是《旧时书肆》这本书的主题。 本书由张伟主编,孙莺编。从晚清到民国的各种报纸上,刊登有大量回忆叙述以往种种的文章,由于作者是当时人,所写均为当时事,亲历亲见亲闻,保证了文章的可靠性,并因而具有新鲜的语境以及丰富的
张文忠,上海出版印刷高等专科学校出版与传播系主任,编审、教授.。朱军,博士,上海出版印刷高等专科学校出版与传播系数字出版专业带头人,研究方向为教学管理及传媒管理。本书从行业资深从业者的角度,对编辑的角色定位、行业认知、工作方法及职业发展等多个角度,对编辑工作的重要环节进行了探讨,为有志于从事编辑工作的读者提供了有益的学
著者安格斯·菲利普斯(AngusPhillips),英国著名出版学者,牛津布鲁克斯大学牛津国际出版中心主任,牛津孔子学院院长。上海出版传媒研究院组织翻译。本书从全球化以及媒体的融合性等新视角,在观察全球图书行业、调研图书市场和音乐、报纸等其他领域媒体,以及对作者、数字出版商等行业专业人士进行一系列采访的基