本书以西班牙语本科生为研究对象,探讨教师如何在教学环节中,有针对性地导入汉语或英语,帮助学生强化汉语或英语的正迁移影响,弱化副迁移影响。本书第一部分介绍了迁移和语言迁移的概念、影响迁移的因素,以及关于语言迁移的研究综述。第二部分从语音、词汇和语法角度,将汉语、英语和西班牙语进行对比分析,找出三种语言中的异同之处,并对中
本书讲述了印第安公主波卡洪塔斯的故事。17世纪,英国殖民者来到北美洲的弗吉尼亚,他们想在这片新大陆上开始崭新的生活,并在这里安家落户。他们建造了一座城镇,以英格兰国王詹姆斯一世的名字命名为詹姆斯敦。在这些英国人当中,有一个叫约翰。史密斯的人,他被印第安人俘虏,后来被波卡洪塔斯公主救下。从此,波卡洪塔斯公主与英国殖民者之
本书讲述了小学生恩里科一个学年的生活。内容主要包括发生在恩里科身边各式各样感人的小故事,通过儿童的眼光描述了同学之间的友谊、儿童的善良与正直、学校的生活、生活的艰辛、师生之情等等。作品弘扬爱国主义,歌颂人与人之间团结友爱的高尚情怀,鼓励消除阶级观念,提倡相互尊重和平等。
本书以高校英语教学为基底,以高校英语教学改革为导向,对高校英语教学现状、原则及方法展开论述,介绍了“互联网+教育”的概述,引导读者对“互联网+”时代英语教育的变革有一个基本的了解;详细论述了“慕课”“翻转课堂”的研究内容,试图厘清“慕课”“翻转课堂”与高校英语教学之间的关系。具体分析了高校英语教学应用慕课、构建翻转课堂
本书共分八章,主要内容包括:高校英语教学概述;教学设计与课堂教学设计;高校英语课堂教学设计——学习者要素分析;高校英语课堂教学设计——教学媒体设计;高校英语课堂教学设计——教学方法设计;高校英语课堂教学设计——教学模式设计等。
本书是作者在长期教授考研英语翻译课程后的一次总结,有大量作者独创的符号和方法。作者将20多年的翻译题目进行总结,不仅归纳出翻译的口诀和常考的单词,还对每个句子进行了结构分析和考点总结。同时,为了让同学们更省时省力地进行复习,作者录制了详细的视频课程,尽己所能帮助同学们精细化备考。
本书涵盖大学生应掌握的核心词汇,以单元的模式进行编排,从句子到单词,再将单词还原到句子中,充分体现“语境”在词汇习得中的作用。书中的例句丰富,来源广泛,均为真实语料中的自然语言。所选例句不仅包括单词的典型用法,还体现一定的翻译方法和技巧,将为学习者习得词汇、感受语言之美、启迪智慧提供有益帮助。
本书从翻译教学实践研究出发,对翻译的理论知识、国内外的翻译理论研究成果、翻译与教学实践结合等方面的问题展开论述,揭示了翻译的内涵、翻译的原则、翻译的过程,进而介绍了国内翻译理论研究现状和各个学术流派针对这个课题展开研究所取得的具体成果,介绍了英语翻译中的方法研究、文化与翻译教学研究,当代英语翻译教学面临的主要问题,为英
本书立足于“互联网+”时代下高校英语教学方法的研究,本着科学性和实践性的原则,就高校英语教学的基本情况、“互联网+”时代英语教育的变革这两个问题展开论述,并结合互联网的特征,介绍了“慕课”“翻转课堂”在高校英语教学中的应用和构建,最后对“互联网+”时代高校英语教学进行全方位的总结,以期充分发挥互联网的优势,拓展高校英语
《英语语言文化欣赏教程》立足于英语课程整体设计的总要求,以英语语言知识及其应用技能、跨文化交际与学习策略为主要内容,充分考虑到学生文化素质的培养和文化知识的传播。书中选取更符合时代气息、紧跟时代潮流的文章进行讲解,既重视提高英语语言能力,又关注提高逻辑思维能力,可实现读者语言综合应用能力和人文素养的全面提升。《英语语言