《山之四季》收录了日本桂冠诗人高村光太郎于1945年至1952年蛰居岩手县期间创作的山居随笔,分别是《山之春》《山之秋》《山之雪》以及1940年为亡妻智惠子写下的回忆录——《智惠子的半生》。
高村光太郎(1883-1956)是日本大正、昭和时期的著名诗人、雕刻家,是日本近代美术的开拓者。他在父亲高村光云的熏陶下,走上了雕刻家的道路。1906年,高村光太郎远赴纽约、伦敦、巴黎游学,因倾慕法国诗人魏尔伦的诗和雕刻家罗丹的雕塑,从而立志“要创造出罗丹一样伟大的作品”。游学结束回到日本后,精神和思想都变得非常前卫的高村光太郎与传统的日本艺术界格格不入,曾一度迷失自我,直到遇上他一生的挚爱——长沼智惠子。智惠子不顾世俗偏见,挣脱家庭阻挠,勇敢地与高村光太郎相爱相守。婚后,高村光太郎不仅创作了一系列经典的雕刻作品,还出版了《道程》等诗集。智惠子则事事以光太郎的创作优先,自己的创作止步不前,黯然神伤。在艺术精进的追求和生活的打击下,智惠子的身体状态和精神状态每况愈下,最后患上了精神疾患,于1938年去世。
高村光太郎将他对智惠子的爱,贯穿于一生的文学和雕刻创作中。其中,诗集《智惠子抄》晓喻日本,晚年著名的雕刻作品《乙女》也是以智惠子为模特而创作的。他的雕刻艺术素养,使得他的诗风颇为刚健。同时,他的愤世嫉俗在智惠子的爱的净化下变得温和,晕染上理想主义和人道主义精神的底色。
智惠子离世后,高村光太郎一度一蹶不振,失去创作的目标。1945年,他选择了远离世俗,孤身一人来到位于本州岛东北部岩手县的花卷乡下,过起了隐居生活,其间,他写下了包括《山之春》《山之秋》和《山之雪》在内的随笔。
山中岁月长 此心安处是吾乡
日语全文标注假名 日汉双语左右对照
特别添加译者导读及注释 赠送日籍播音员朗读音频
“日本名家经典文库”系列是世界图书出版上海有限公司精心策划和编辑出版的日本文学阅读丛书,旨在提供原汁原味、品质优良的名篇佳作以飨读者。此前,业已出版的小说系列深受欢迎,颇具口碑,随笔系列也被列入本年度的出版计划。因缘际会,承蒙邀约,不揣谫陋,逐忝过任,承担起了组织翻译随笔系列作品的重托。具体翻译实则分别由孔瑶、郭倩、张颖慧、刘依哲、彭群林、张予娜等六位译者统一规范,独立承担,相互协作,共同完成。
我们对作家与作品的遴选非常审慎,不但考虑了作家与作品的代表性和影响力,而且也希望给读者带来阅读享受和审美愉悦的同时,还能给当今遭受西方文化冲击的我们带来些许启发与思考。具体选取的作家作品如下:德富芦花(1868-1927)的《自然与人生》(1900)、国木田独步(1871-1908)的《武藏野》(1898)、岛崎藤村(1872-1943)的《千曲川风情》(1912)、永井荷风(1879-1959)的《雪日》(1923-1948)、高村光太郎(1883-1956)的《山之四季》(1945-1952)、谷崎润一郎(1886-1965)的《阴翳礼赞》(1933-1934)。
以上六位文学大师均出生于日本明治年间,除了1908年因肺结核病逝的国木田独步外,其他五位作家的文学创作生涯均跨越了明治、大正、昭和三个历史时期。明治、大正时期,是日本受到西方文明强烈冲击、发生天翻地覆巨大变革的时期,也是日本文坛社团流派应运而生、文学思潮起伏递嬗的时期,更是日本文坛有史以来作家最为活跃、创作最为繁盛、名篇佳作层出不穷的时期。六位大师适逢其会,在东西文明交融的过程中,积极拥抱西方文明,努力从欧美文学中汲取营养,并以自身坚实深厚的文学素养与汉学功底,迅速脱颖而出,崭露头角,在人才辈出、彬彬济济的日本近代文坛上确立了一席之地。
德富芦花少年时受自由民权运动的熏陶,1885年皈依基督教,1907年去耶路撒冷朝圣,回国时专程去拜见托尔斯泰。之后,托尔斯泰的“和平思想”、歌德的“浪漫主义”、日本古典文学中的“物哀”“闲寂”等美学理念,对芦花的创作产生了极大影响。芦花的随笔《自然与人生》充分展现了作者不同凡响的文学造诣,因兼具“东方写意”和“西方写实”的文学风格,被誉为日本近代随笔文学的经典之作。
国木田独步曾在东京专门学校(早稻田大学的前身)学习英语,信奉基督教,酷爱英国湖畔诗人华兹华斯及俄国作家屠格涅夫等人的作品,深受华兹华斯的“唯情论”和“返回自然说”的影响。独步的随笔《武藏野》既受到了西方“浪漫主义”文学思潮的影响,又有日本传统美学理念“闲适”“风雅”投影其中。
高村光太郎(1883-1956),日本大正、昭和年间著名诗人、雕刻家,曾获日本艺术院大奖。年轻时游学欧美,曾代领过日本现代文艺风潮。代表作有随笔集《山之四季》、诗歌《智惠子抄》。
彭群林,文学硕士,热爱文学阅读与翻译,现为大学日语教师。