关于我们
书单推荐
新书推荐

文学名家名著:中译经典·世界文学名著典藏版:百万英镑

文学名家名著:中译经典·世界文学名著典藏版:百万英镑

定  价:48.8 元

        

  • 作者: [美] 马克·吐温 著,董衡巽 译
  • 出版时间:2016/6/1
  • ISBN:9787500147565
  • 出 版 社:中译出版社
  • 中图法分类:I712.44 
  • 页码:432
  • 纸张:胶版纸
  • 版次:1
  • 开本:32开
9
7
1
8
4
7
7
5
5
0
6
0
5
  马克·吐温原名塞缪尔·朗荷恩·克列门斯,1835年生于密苏里州的佛罗里达村,小的时候随家迁居到密西西比河边的小镇汉尼伯尔。马克·吐温的父亲收入不多,命运不济,买了田地未见收益,开店又赔本,“逼得他的子女长期为生活而在世上挣扎”。马克·吐温在这样的家境里没有受多少正规的教育,12岁时父亲去世,他只好去印刷所当学徒,生活清苦。
  大约在他21岁的时候,他的生活发生了变化:有机会在密西西比河航行的轮船上干活,他学会了领港的本事。这一段生活是他*难忘的。他接触到各种各样的人,从船长、水手到南方各州的绅士、移民、人贩子等等,为他今后的创作积累了许多素材。
  但好景不长,南北战争爆发(1861年)后,密西西比河航运业停止,他只得去西部发展。他先去淘金,后去报馆当记者,这是他写作生涯的起点。他写幽默滑稽小品、故事出了名以后便去了东部。不几年,他发表了《傻子国外旅行记》(1869年)和《过苦日子》(1872年)两部作品,前者是他为报馆所写的旅欧报道,所谓“傻子”,是指天真无知的美国人。他们到了欧洲,嘲弄欧洲的文化古迹,而自己又土头土脑,举止粗俗。这些报道写得滑稽、有趣,很受读者欢迎。《过苦日子》是回忆他在西部的生活,从随他哥哥到内华达写到他开始作幽默演讲为止。
 你还可能感兴趣
 我要评论
您的姓名   验证码: 图片看不清?点击重新得到验证码
留言内容