本书从博士研究生英语入学考试的写作和翻译的题型特点和设题规律出发, 针对考生在复习中经常遇到的问题, 为考生提供了一套完整的4周复习方案。第一周英译汉翻译技巧, 从考情分析、英汉差异, 到翻译技巧, 进行讲解 ; 第二周汉译英翻译技巧, 讲解文化差异、词的选择、增补、省译以及各种句子的译法 ; 第三周写作基础篇, 对各类作文的写法做了归纳和梳理 ; 第四周写作提高篇, 为志在高分者提供了一个提升的空间。
我们的一生有太多的考试,考博只是部分人部分考试中的某一场而已。横跨这道门槛的人,无论顺利与否,在备考中都会感到忧心和煎熬。作为一个在考博一线奋斗多年的人,因为理解考生,所以能感同身受;因为懂得考生,所以更期望大家顺利。
很希望能为大家做一套书,做一套好书,为了这个简单的目标,我们一直在努力。
2013年的11月,“英语周计划系列丛书”之“卓越考博英语应试教材”系列应运而生。这是一套由国内知名考前培训机构环球卓越策划、由众多资深辅导专家联手打造的辅导丛书。针对中国成人学习英语的特点,同时深度考虑相当一部分在职人员继续深造的局限性,我们特意将全套书与“周计划”结合,将备考规划详细落实到了每周每天,用科学、合理的布局来加强和督导考生的备考计划和行动,力争务实和高效。参与本丛书策划与编写的老师均为北京、上海及广州等地著名的考博英语辅导专家,丛书内容是他们多年辅导经验的提炼和结晶,实用性非常强,已得到众多考博英语辅导机构的实践检验。
本丛书第1版包括《4周攻克考博英语词汇周计划》《4周攻克考博英语阅读周计划》《4周攻克考博英语写译周计划》和《考博英语名校真题精解及全真预测试卷》4个分册,从基础到综合再到实战演练,是一套在当时我们看来已经比较全面的图书,在上市后迅速取得了良好的市场反响,并在短短不足两个月的时间里,首印便销售一空。
与此同时,我们也接到了来自四面八方考生的呼吁:能否做得更细致、更全面、更周到,不只是满足大众院校的共同题型,同时还能有不同院校不同要求的小题型?
众所周知,考博并非全国统考,而是各高校自主命题,且各个高校的题型并不一致。就英语考试而言,北大、南开、北师大等高校有听力题型,中科院、南大、复旦等高校有词汇题型,人大、川大、华中科大等高校有完形题型,北大、清华、南开等高校有改错题型,等等。市面上现有的考博图书,更多的只是从各个高校都考的共同题型出发,而能够收录各类小题型的图书几乎没有。
本着尊重考生、满足读者实际需求的宗旨,2015版丛书里,我们新增了一本专项考博英语图书:《4周攻克考博英语听力、词汇、完形、改错周计划》,2016年,新增《考博英语一本全周计划》,用我们切实的行动去满足大家真正的需要。2023版,即本套书的第10版,我们根据读者的反馈对本套书做了比较多的改进,力求新颖、精准、全面、实用。
一、新颖。所有的分册在内容修订上都力求新颖、有代表性。由于各高校的考纲处于不断的变化中,只有不断更新才能与时俱进。《考博英语名校真题精解及全真预测试卷》分册持续更新众多名校的真题,名校总数达到17所,总题量达57套,是目前市面上集全国名校最多、内容最广、真题最新的一本书。其他分册也根据各校考博最新动态,在内容讲解、题型设置、例题和练习上做了大幅度调整。
二、精准。备考是个痛苦并煎熬的历程,泛泛的内容只会加剧考生的痛苦,且事倍功半。本次修订力求内容更加精准、贴切,同时通过精讲精练的方式,让考生切实把握住知识和要点。
三、全面。本丛书不仅仅包含了考博英语的大众题型,譬如阅读、写译、真题及模拟,同时还有不同院校的小题型,譬如听力、词汇、完形、改错等。无论是哪个院校的考生,本丛书都足以满足其全面需要。
四、实用。通过与“周计划”紧密结合,将考博英语的点和面充分贯彻到每周每天,让考生在科学规划备考的同时,能80/20原则分明、有的放矢,真正达到实用和高效的目的。
当下的中国正在上演着空前的挑战:在校学生就业形势严峻,在职人士的加薪、升职甚至是保住饭碗日益残酷。现实促使越来越多的人不得不选择考学和继续深造,仅考博人数就达到了每年数十万之众,而且这一规模还在迅速增长中!
但是正所谓“世上无难事,只怕有心人”,定下一个目标,付之以坚定的前行,收获的一定是更加灿烂的明天!
衷心希望这套精心打造的考博图书能带给大家希望和收获。
祝大家考试成功!
编者
2022年3月于北京
“博士研究生入学考试命题研究组”是和英语周计划系列丛书一脉相承的编写团队。由国内知名考前培训机构环球卓越组建,由众多辅导专家组成。对博士研究生入学考试的命题思路和变化把握精准,秉承周计划的学习理念和内容设置原则,为考生提供量身定制的考博英语周计划图书。
丛书序
第一周英译汉翻译技巧
星期一英译汉考情分析及翻译准备工作 /
星期二英译汉的技巧(一)
词义的选择、词性的转换、增译法和省译法 /
星期三英译汉的技巧(二)
重复法、反面着笔法、分句与合句的译法 /
星期四英译汉的技巧(三)
名词性从句和定语从句的译法 /
星期五英译汉的技巧(四)
状语从句的译法 /
星期六英译汉的技巧(五)
被动语态和长句的译法 /
星期日本周测试 /
第二周汉译英翻译技巧
星期一汉译英考情分析及翻译准备工作 /
星期二汉译英解题技巧(一)
词的选择和词的增补 /
星期三汉译英解题技巧(二)
词的省译和词类的转换、语态的转换 /
星期四汉译英解题技巧(三)
语序的变换、正说与反说 /
星期五汉译英解题技巧(四)
否定句和倒装句的译法 /
星期六汉译英解题技巧(五)
无主句、长句和习语的译法 /
星期日本周测试 /
第三周写作(上)——基础篇
星期一提纲作文写作方法(一)
对立观点型 /
星期二提纲作文写作方法(二)
阐述主题型和解决方法型 /
星期三图表作文写作方法 /
星期四情景作文写作方法 /
星期五应用文写作方法(一) /
星期六应用文写作方法(二) /
星期日本周测试 /
第四周写作(下)——提高篇
星期一写作的基本原则 /
星期二写作高分技巧之“遣词” /
星期三写作亮点词汇 /
星期四写作高分技巧之“造句” /
星期五写作闪光句式 /
星期六写作高分技巧之“组段” /
星期日本周测试 /
附录1万能高分写作模板 /
附录2应用文常用句型 /
附录3英语写作中常用过渡连词或短语 /
附录4英汉互译常用表达 /