本书选取了 2018 年至 2022 年,5 年共计 10 套三级笔译实务真题,对真题做出了详尽的讲解,并提供了优质的参考译文。
体例方面,本书主体部分是对 10 套真题英译汉和汉译英篇章的讲解,每篇又细分为翻译要领、原文、翻译精析、参考译文、全文点评五个部分。翻译要领部分指出了各篇考题的翻译重点、难点,并补充了必要的背景知识。在翻译精析部分,对于篇章的讲解细分为每个段落乃至每句话。其中不仅有对表达、句法等的细节聚焦,而且以小见大,投射到语言观、翻译理念、翻译学习方法、翻译学习资源等宏观问题。在译文质量方面,一方面以找准采分点、通过考试为实用目标,另一方面以职业高翻的严要求和高标准指导翻译。通过丰富的真题案例,指引考生准确、透彻地理解原文,产出地道而灵活的译文。全文点评部分有针对性地为学生考证和学习提供了相应的建议。
管宇,中国社会科学院大学外国语学院翻译教师,北京外国语大学国际中国文化研究院博士,北京外国语大学高级翻译学院硕士,国家公派耶鲁大学访问学者,中国翻译协会专家会员。
常年从事全国翻译专业资格考试证书培训和翻译硕士考研培训,多位学生以高分录取北外高翻学院和英语学院翻译硕士专业。受聘为中国外文局教育培训中心特聘讲师,主讲CATTI笔译实务课程。参与CATTI考试阅卷,对考试的出题方向和考点有深入研究。
作者出版多本译著,发表论文近20篇,主持及参与省部级、厅局级和校级课题10余项,为近百场国际会议提供同声传译和交替传译服务。
全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试大纲/1
英语笔译三级考试模块设置一览表/3
2022 年 11 月英语三级笔译实务真题(英译汉)/4
2022 年 11 月英语三级笔译实务真题(汉译英)/14
2022 年 6 月英语三级笔译实务真题(英译汉)/21
2022 年 6 月英语三级笔译实务真题(汉译英)/31
2021 年 11 月英语三级笔译实务真题(英译汉)/40
2021 年 11 月英语三级笔译实务真题(汉译英)/54
2021 年 6 月英语三级笔译实务真题(英译汉)/61
2021 年 6 月英语三级笔译实务真题(汉译英)/69
2020 年 11 月英语三级笔译实务 A 卷真题(英译汉)/77
2020 年 11 月英语三级笔译实务 A 卷真题(汉译英)/86
2020 年 11 月英语三级笔译实务 B 卷真题(英译汉)/94
2020 年 11 月英语三级笔译实务 B 卷真题(汉译英)/104
2019 年 11 月英语三级笔译实务真题(英译汉)/113
2019 年 11 月英语三级笔译实务真题(汉译英)/122
2019 年 6 月英语三级笔译实务真题(英译汉)/128
2019 年 6 月英语三级笔译实务真题(汉译英)/137
2018 年 11 月英语三级笔译实务真题(英译汉)/144
2018 年 11 月英语三级笔译实务真题(汉译英)/153
2018 年 6 月英语三级笔译实务真题(英译汉)/160
2018 年 6 月英语三级笔译实务真题(汉译英)/169
CATTI 笔译实务备考与笔译学习方法/177