《汉英佳译赏析》兼具文学性和应用性,也有一定的学科交叉性,体现了新文科背景下翻译教材的创新。
《汉英佳译赏析》全书共有演说、散文、小说、戏剧、诗词等十个专题,其中的代表性篇章大部分为笔者首译,翻译鉴赏部分更是集群儒之言,令人赏心悦目。
春秋几度,初心不改,含辛茹苦,终成此书。重南北智慧,庆心血晶成,慰哉,荣也!
在整整二十年的翻译教学与实践服务中,本人通过向专家学习、与同事交流、和学生互动,以及同政府组织、企事业单位、翻译公司的沟通,深刻认识到翻译的“教”与“学”都不能脱离日新月异的时代背景和社会现状,都避免不了各学科的交叉融合。“汝果欲学诗,工夫在诗外”,看似仅涉及语言转换的这门学问,其涵盖面非常广泛,其交叉性十分复杂,不仅涉及语言与文史哲等人文社科领域的交叉融合,也涉及语言与理学、工学、农学、医学等门类及其子专业的交叉与融合。这种趋势在“新文科”背景下越来越显而易见和势在必行,这也为新时期的翻译教学带来了新的挑战!
说到底,翻译能力看的就是外语学习者和爱好者在双语学习、翻译理论和技巧学习,以及文化修养等方面日积月累后的译作产出质量和效率。那么,如何保证和提高这个“产出”的质量和效率呢?多数学习者的回答恐怕不外乎“多看、多记、多搬、多套、多练”等。诚然,“巧妇难为无米之炊”。“熟能生巧”,基本的积累和练习对翻译能力的提升必不可少,这一点毋庸置疑。但我们不得不承认和重视一个有趣的现象:现在的大学生、研究生差不多都是“00后”,他们有些早在小学或幼儿园时就开始学习英语了,有的还通过了剑桥少儿英语、KET、PET乃至FCE等各种形式和级别的考试;他们大部分早已顺利通过四、六级考试或专业四、八级考试;他们很多人英语听力举重若轻、左右逢源,口语交流起来也语音纯正、流畅自如,俨然一个英语高手!可为什么到了笔译环节,特别是汉英笔译环节,就连他们自己也会感叹“捉襟见肘”和“力不从心”呢?
据笔者多年的观察和思考,广大学子对双语阅读重视不够,对高质量的、教科书式的参考译文的赏析不够动脑、动心和动情。多数学子仅仅把老师布置的翻译作业当作必须完成的任务,往往是临时赶工,“一挥而就”,也很少把专家、老师煞费苦心、呕心沥血提供的参考译文和自己的译文及原文反复对比、细心品味,通常只是当作一般的阅读材料囫囵吞枣、浮光掠影地通看一遍,而后束之高阁、置之不理,即便偶有激起心中涟漪,也并未产生由衷的共鸣和影响深远的连锁反应,很难达到真懂、真通、真会的效果。
得益于笔者多年为四川外国语大学翻译学院开设的《名译赏析》《文学翻译批评与鉴赏》两门课程,加上自身对翻译实践,特别是汉译英的满腔热情,以及对学生们的语言基础、文化素养、翻译能力、实作痛点等多方面的切身了解,笔者一直在思考:“怎样才能为学生朋友们及广大笔译爱好者倾情打造一本有质量、有温度、有情怀、通俗易懂而又收获满满的汉英译文赏析的教科书?”
谋于心,践于行!于是,这个名为《汉英佳译赏析》的选题成功获批四川外国语大学2018年教改立项重点项目。
接下来,笔者广泛接触了相关专家、学者、老师以及部分优秀研究生,引起了他们对该项目的浓厚兴趣,并有幸得到了他们的鼎力支持和倾情奉献,成功组建了创作团队。
本书十分注重体现新文科的特色,注重课程思政,注重“五美”教育,注重培养“四有”新人,注重语言+跨学科交叉。项目选篇不仅仅是对译者汉英语言基本功及转化能力的检测,更是涉及历史、地理、天文、民俗、哲学、科技、经济、商务、政治等综合知识,有利于培养翻译能力卓越而又全面发展的复合型人才。既有“姜诗孝母”等传统美德教育的篇章,又有“国庆演讲”等有利于激发读者爱党、爱国热情的精神食粮,也有“高三,责任与奋斗同行”等青春飞扬、朝气蓬勃的提振读者精气神的激扬呐喊,还有“赏读乌镇”等怡心美文以及“从微笑出发”“朋友的尺度”“无路可退”等探讨身心健康、人生态度、处世哲学的细虑深思和人生指南。本书也是作为高校英语教师积极响应“中国文化走出去”的号召,为中国文化品牌的打造和输出尽绵薄之力的有益尝试,必将增强国人对中华文化的自信意识、激发国人更强烈的爱国热情,也必将激发国外友好人士了解中国、认识中国的积极性和自觉性。
一、演说
1.国庆演讲
2.高三,责任与奋斗同行
3.临别的话
二、散文
1.夜间来客
2.窗
3.赏读乌镇
4.丑石
5.犁弓弯弯
6.从微笑出发
7.一百岁感言
8.白蝴蝶之恋
9.无路可退
10.粽子里的乡愁
11.回忆我的姑母
12.朋友的尺度
13.夏雨情
三、典故
1.女娲补天
2.姜诗孝母
3.苛政猛于虎
4.伤仲永
5.猪圈与厕所
6.为楚王作剑
四、小说
1.看护
2.《围城》(节选)
3.捎
4.运气
五、戏剧
1.《日出》(节选)
2.《雷雨》(节选)
3.《茶馆》(节选)
六、寓言
1.画蛇添足
2.贼喊有贼
3.主持正义的狐狸
七、文旅
1.西湖醋鱼
2.重庆欢迎您
八、诗词
1.古诗三首
2.如梦令
……
九、公示语(标语、推广语等)
十、箴言