关于我们
书单推荐
新书推荐

复旦谈译录

 复旦谈译录

定  价:88 元

        

  • 作者:主编:陶磊 副主编:王柏华
  • 出版时间:2024/7/1
  • ISBN:9787542686091
  • 出 版 社:上海三联书店
  • 中图法分类:H059 
  • 页码:
  • 纸张:纯质纸
  • 版次:
  • 开本:32开
9
7
6
8
8
7
6
5
0
4
9
2
1

《复旦谈译录》 第六辑主要关注中国翻译史上的重要个案。

译者研究方面,王宏志在推出专著《龙与狮的对话:翻译与马戛尔尼访华使团》之后,又将目光投向阿美士德使团中马礼逊扮演的译者角色,填补了相关领域的空白;帅司阳的《一仆难事二主:卫三畏外交翻译生涯的开端与困境》基于丰富的史料,探讨卫三畏的身份冲突及其在翻译中的体现;段怀清详细梳理以往辜鸿铭研究中关注较少的翻译思想和翻译实践,认为其开启了本土译者独立翻译的新模式。

译本研究方面,姜巍对民初时期亚森罗苹案的翻译及其续作进行深入考察;李立深入剖析沈从文作品的首篇英译邵洵美和项美丽合译的《边城》;强晓检视了《论语》14个海外英译本对三年无改于父之道一章的诠释;刘碧林考订并分析唐代《女论语》的首个英译本,及其在英语世界鲜有人问津的原因;于佳旭对我国翻译学之滥觞《翻译学通论》做了详细校勘和分析,强调文献学对于翻译史研究的意义;伍华星通过比较歌德Wandrers Nachtlied两种译本的音乐性,解读新诗翻译中的声响元素。

此外,叶隽、张琳和吴礼敬从不同角度揭示翻译研究中的侨易因素;杨驰、沈书娟以语言接触为切入点,展示近代消费概念的译出过程;牛津大学皇后学院亚洲与中东研究系博士候选人傅翀,则继续为我们破译梵语文艺学文献《韵光目》。

 你还可能感兴趣
 我要评论
您的姓名   验证码: 图片看不清?点击重新得到验证码
留言内容