![]() ![]() |
中日同声传译背景知识储备训练-社会.经济篇
《中日同声传译教材系列》于2010年获批北京市高等教育精品教材立项项目。系列教材包括《中日同声传译技能技巧训练》(上下册)、《中日同声传译实务演习》(日译中、中译日)、《中日笔译实用技巧训练》(上下册)、《中日同声传译听译实践训练》(上下册)、《中日同声传译背景知识储备训练》(自然、文化篇和社会、经济篇)以及配套的学习辅导用书共计18册。教材以曰语翻译专业或日语专业翻译方向的本科学生、普通高校日语专业的“口译” “笔译” “同声传译”等课程的学习者、翻译硕士专业学位学生以及正在从事或有志于从事翻译事业的社会读者为授课对象,学习者需具备中级以上日语水平,即13语新闻能听懂60%以上的内容、新日语能力测试N2级以上水平。
你还可能感兴趣
我要评论
|