《名人传(全译本 成人版)》包括贝多芬传和米开朗基罗传、托尔斯泰传,《名人传(全译本 成人版)》内容包括:贝多芬遗嘱,书信集,思想录,贝多芬的作品及其精神,尾声死,罗曼·罗兰致译者书(代序),托尔斯泰遗著论,亚洲对托尔斯泰的回响等。
贝多芬传
序
贝多芬遗嘱
书信集
思想录
贝多芬的作品及其精神
附录
米开朗基罗传
序
导言
上篇战斗
下篇舍弃
尾声死
托尔斯泰传
罗曼·罗兰致译者书(代序)
托尔斯泰遗著论
亚洲对托尔斯泰的回响
《名人传(全译本 成人版)》:
他所有的尊严会在爱情面前丧失。他在坏蛋面前显得非常卑怯。他把一个可爱但是平庸的人,如托马索·卡瓦列里当作一个了不得的天才。“……我不能和你相比。你在一切学问方面是独一无二的。”(米开朗基罗致托马索·卡瓦列里书)
至少,爱情使他这些弱点显得动人。当他为了恐惧之故而显得怯弱时,这怯弱只是——人们不敢说那是可耻的——痛苦得可怜的表现。他突然陷入神智错乱的恐惧中。所以他选择了逃避,被恐怖逼着,他在意大利各处奔窜。一四九四年,因为某种幻象,他吓得逃出翡冷翠。一五二九年,翡冷翠被围,负有守城之责的他,又逃亡了。他一直逃到威尼斯,几乎要逃到法国去。之后,他感觉这件事情很可耻,为尽他的责任,又回到被围的城里,直到围城终了。但当翡冷翠沦陷,严行流戍放逐,危险重重之时,他又怯弱得发抖!他甚至去恭维法官瓦洛里,那个把他的朋友、高贵的巴蒂斯塔,德拉·帕拉处死的法官。可怜啊!他甚至弃绝他的友人,那些翡冷翠的流戍者。“……向来我留神着不和被判流戍的人谈话,不和他们有何来往;将来我将更加留意……我不和任何人谈话,尤其是翡冷翠人。如果在路上有人向我行礼,在理我应该友善地和他们招呼,然而我没有。如果我知道谁是流戍的翡冷翠人,我都不回答他……”这是他的侄儿通知他被人告发与翡冷翠的流戍者私自交流后,他自罗马发的复信中语——更甚于此的,他还做了忘恩负义的事情,他否认他病剧时受过斯特罗齐一家的照料:“至于人家责备我曾于病中受斯特罗齐一家的照拂,那么,我并不认为我是在斯特罗齐家中,而是在卢伊吉·德尔·里乔的卧室中,他对我极友善的。”